この度、声の書店オフィシャルサイトに、英語の翻訳機能を追加いたしました。トップページ右上の「JP / EN」をクリックすると、ページの内容をご希望の言語に切り替えることができます。なお、翻訳機能についてはAIを用いた機械翻訳となります。また、サイト内の画像、newsについては翻訳の対象となりません。 今後とも、国内外を問わず、より多くの方に日本近代文学に親しんでいただけるよう、活動を推進してまいります。
We have added an English translation feature to the official “Koé no Shoten(The Bookstore of Voices)”. website. By clicking “JP / EN” at the top right of the homepage, you can switch the page content to your preferred language. Please note that the translation function uses AI-based machine translation. Additionally, images and news sections on the site are not subject to translation. We will continue our efforts to promote modern Japanese literature to a wider audience, both in Japan and abroad.
「エントレ」2025年2月21日付「舞台・演劇ニュース」にて、「朗読タイムレスストーリーシリーズ⑥ 北原白秋『この道』『砂山』太宰治『走れメロス』」をご紹介いただきました。 →『エントレ』の記事はこちら
朗読タイムレスストーリーシリーズ⑥ 2025年4月公演 北原白秋『この道』『砂山』太宰治『走れメロス』の情報を公開いたしました。公演日時:2025年 4月12日(土)、会場:日本近代文学館 →詳細、ご予約はこちら